La reine Elizabeth II parle comme vous et moi

Publié le par david castel

LE MONDE | 12.12.06 | 15h04  •  Mis à jour le 12.12.06 | 15h04
LONDRES CORRESPONDANT
Dossiers, archives, fiches pays... toutes les chances de réussir !
Abonnez-vous au Monde.fr : 6€ par mois + 30 jours offerts
Augmentez la taille du texte
Diminuez la taille du texte
Imprimez cet article
Envoyez cet article par e-mail
Recommandez cet article
Citez cet article sur votre blog
Classez cet article
En cinquante-quatre ans de règne, la reine Elizabeth II a mené une révolution : elle a progressivement abandonné la prononciation aristocratique au profit d'une tonalité presque roturière.

C'est en analysant scientifiquement, au moyen d'une technologie numérique, les discours de Noël prononcés par la souveraine depuis son accession au trône, en 1952, que Jonathan Harrington est arrivé à cette conclusion. "Je voulais suivre l'évolution de la langue en un demi-siècle. Les discours de la reine, dont tous les messages de Noël ont été conservés dans les archives, permettaient de mener à bien pareille recherche", déclare ce professeur de phonétique de l'université de Munich. A l'écouter, au fil des ans, le discours royal a perdu cette intonation compassée et haut perchée au profit d'une élocution standard. Finies, par exemple, ces drôles de voyelles palatalisées qui faisaient dire jadis à Elizabeth II "Thet men in the bleck het" au lieu de "that man in the black hat" (cet homme avec son chapeau noir). Ou bien "dutay" à la place "dutee" (devoir)...

Plus que tout autre discours, le message de Noël adressé par les souverains britanniques au Commonwealth depuis 1932 permet de jauger l'évolution du dialecte royal. Il s'agit d'un texte personnellement écrit par le monarque sans contreseing ministériel.

Selon les experts, l'ouverture de la Cour sur le monde extérieur, le recrutement moins élitiste des courtisans, l'effet de la télévision dont la reine est très friande et l'influence de ses petits-enfants expliqueraient cette mini-révolution linguistique.

Ce 24 décembre, quelque 10 millions de sujets devraient suivre l'intervention de Sa Majesté à la télévision. Comme à son habitude, la chaîne iconoclaste Channel Four diffusera dans la soirée un message alternatif confié cette année à une femme vêtue d'une burqa noire. S'adressera-t-elle à la nation en Queen's english ?

Marc Roche
Publicité

Publié dans a l'étranger

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article